Translator to Localize Technical Manuals from English to French
Skills Required
Description
We’re looking for a translator who can accurately localize technical manuals from English into French. The goal is to maintain both precision and readability, ensuring complex concepts are translated clearly for French-speaking users.
These manuals cover various software and development topics, so the translator must have some familiarity with technical terminology, particularly in programming and IT infrastructure.
Attention to detail will be crucial. The content involves processes, code explanations, and configuration steps where even a minor translation error could lead to user confusion.
This is an ongoing role, so consistency across all materials will be vital. Style, tone, and terminology must remain uniform throughout the documentation.
While translation tools can assist, the final output must sound natural and fluid, as if written originally in French by a technical writer.
Collaboration may be required with the documentation and engineering teams to clarify ambiguous or highly technical sections.
The translator should also review the final localized text for formatting accuracy, ensuring that diagrams, tables, and code samples align correctly.
A background in localization or software documentation would be a strong advantage, though not strictly required.
Ultimately, this project aims to make our technical content fully accessible to French-speaking users while preserving accuracy, structure, and...