German Translator for E-commerce Product Pages
Skills Required
Description
E-commerce product pages depend on precise wording. A strong translation can make the difference between a visitor browsing casually and a customer making a purchase.
The translator will focus on converting English product descriptions into German while keeping the original meaning intact.
Literal word-for-word translation won’t be enough. Each description should read as if it was originally written in German.
Proofreading is part of the job. Accuracy in spelling, grammar, and sentence flow ensures professionalism.
SEO elements need to be considered. Keywords should be localized properly, not just translated directly.
Small details matter. Units of measurement, date formats, and cultural references must all be adapted.
The translator should be comfortable with e-commerce terminology. Terms like "cart," "checkout," or "returns" must align with user expectations.
Short product descriptions require creativity. The writing should stay concise while still persuasive.
Longer descriptions must be engaging without sounding repetitive. This is where tone and flow become important.
Responsibilities will include:
Translating product titles and descriptions
Proofreading for fluency and natural tone
Localizing SEO keywords for the German market
Attention to consistency is key. Brand voice should remain the same across all pages.
Collaboration with the marketing tea...